lördag 16 augusti 2014

Prepositionsproblem

Svenskans prepositioner är svåra. Jag har problem med prepositioner. Med andras sätt att använda prepositioner. Speciellt prepositionen vid. På min dialekt (och säkert andra också) kan man säja vid villan, vid Citymarket, vid Kalle. (Finns också dialekter där man säjer me Kalle och fö Citymarket). Men när man använder vid på det sättet på standardspråk är jag inte med. För mej betyder vid villan att jag sitter på utsidan tex vid väggen och lapar sol. Vid Citymarket - då står jag med gatumusikanten i närheten av butiken. Och vid Kalle - vet inte var jag är då. Vad säjer jag själv då? Ett visst problem det också för jag säjer på villan, på Citymarket utan att tycka att jag är på taket. Vedertagna uttryck - eller felar jag också? Hos Kalle - inget problem.
Inte den enda preposition som vållar problem. I dagens tidning skrevs om Wasalandia och journalisten skrev konsekvent i Wasalandia. Det skulle jag inte göra. Också där på...
Svårt det här med prepositioner. Vad säjer ni andra?


1 kommentar:

  1. Gissar att det är finskan som spökar i bakgrunden när folk säger eller skriver att det är i Citymarket eller att saker finns i Internet. Helt galet i mina öron också!

    SvaraRadera